5月11日,第五届海峡两岸口译大赛东北大区赛结束。在高级翻译学院MTI英语方向负责人那洪伟老师的指导下,2012级MTI(英语口译)研究生马春晓夺得本次大赛的冠军,并将于今年6月,作为东北大区代表,赴京参加大陆地区总决赛。此外,英语学院翻译专业2011级本科生梁爽荣获二等奖,2013级MTI(英语口译)研究生魏佳琦荣获三等奖。
海峡两岸口译大赛是一场旨在深化海峡两岸教育和文化交流、展现两岸口译员风采、促进口译人才培养的赛事,在海峡两岸具有一定影响力和广泛参与度。大赛兼具专业性、科学性、挑战性和观赏性,架起了两岸口译学人的交流平台,激发了年轻学子学习口译、展示风采的热情。第五届海峡两岸口译大赛由厦门大学和台湾翻译学协会联合主办,按照校级赛、区级赛、大陆决赛(台湾决赛)和两岸总决赛的比赛进程,逐级展开。
东北大区赛分为主旨口译和会议口译两个环节,由来自东北三省21所高校的59名选手同台竞技。在上午的半决赛中,马春晓、魏佳琦、梁爽三名同学脱颖而出,分别以第一名、第八名和第十名的成绩成功晋级总决赛。下午的总决赛以“科技改变生活”为主题,经过汉译英、英译汉两个环节的紧张角逐,三名同学以扎实的语言功底、娴熟的口译技巧和沉着的应变能力获得了大赛评委的高度肯定和来自其他高校师生的一致好评,为学校争得了荣誉。
此次大赛,充分展现了金沙威尼斯欢乐娱人城MTI研究生教育的人才培养成果,锻炼并提升了参赛同学的翻译专业技能和自身综合素质;同时也为推进金沙威尼斯欢乐娱人城翻译专业研究生教学改革与创新,提高研究生培养质量,提供了学习和交流的机会。